14.- Identificar contextos en l’àmbit institucional (per exemple, les instruccions del pla o protocol d’autoprotecció, la informació de l’assegurança escolar, etc.) on sigui apropiat l’ús d’altres llengües a més del català, el castellà i l’anglès
Comments (1)
Crec que si ja s'utilitzen el català, el castellà i l'anglès no fan falta altres llengues. En principi, ja hauria de ser capaç d'entendre-ho tothom.
Written by
DavidTR at 19 / 11 / 2007
1.- Esdevenir una universitat multilingüe, en la qual s’utilitzin de manera regular almenys tres llengües (català, castellà i anglès)
Comments (3)
No estic segura que s'hagi d'utilitzar el castellà més que el francès o l'alemany, per exemple.
Written by
1000542 at 28 / 11 / 2007
Somos muchos los catalanes hispanoparlantes que también pagamos impuestos y, en conscuencia, tenemos el derecho a recibir las clases y a asistir a una universidad en la que también se respeta y fomenta nuestra lengua.
Written by
jmos74 at 30 / 01 / 2008
S'ha d'utilitzar les llengües més adequades d'acord a la bibliografia de cada temàtica.
Written by
mateu at 28 / 09 / 2011
2.- Consolidar l’ús del català com a llengua pròpia de la Universitat
Comments (12)
Sempre que no afecti a la qualitat docent...
Written by
niujaus at 15 / 11 / 2007
A veure si donen les dades de la baixada dels erasmus, això de mentir a la universitat d´origen que la llengua oficial es el castellà ja no cola.
llengua pròpia i única en el sentit docent
Written by
roger at 15 / 11 / 2007
Si us plau, em sembla de bojos forçar a l'estudiant internacional a aprendre dos idiomes, amb un n'hi ha prou. Si anem enfocats cap a una universitat plural s'hauria de fer esforços importants per tal de facilitar l'arribada d'estudiants de fora perquè si no passa el que passa: molts estudiants de fora s'ho romían bastant abans de demanar el destí de la UAB pel tema dels idiomes. No forceu la situació i deixeu que el riu vagi per la seva llera.
Written by
gervax at 20 / 11 / 2007
no és forçar res facilitar que aprenguin el català. Simplement cal que els estudiants de fora coneguin la situació abans de decidir el seu destí, i facilitar-los classes gratuïtes, com ja es fa.
Si no ho fem així, és probable que si aquestes persones decideixen quedar-se al nostre país no aprenguin mai el català. I si tots pensem que és igual parlar-los en castellà, esdevindrà la llengua de comunicació i perdrem el català.
Written by
alumna at 22 / 11 / 2007
crec que ja està bastant consolidada. Hi vaig entrar com a estudiant fa més d'una dècada a la Fac. de Fª i Lletres, i sempre em vaig relacionar amb el PAS, professorat i alumnes en català o amb anglès. Ara que també sóc capítol 6, el vehicle de comunicació habitual a la meva feina també és el català. Per això crec que és més necessari invertir més esforços en d'altres llengües, com l'anglès, francès o alemany.
Written by
Zoraida at 15 / 11 / 2007
Llengua única??!! Això sí que afavoreix l'intercanvi amb alumnes d'altres països...
Written by
María at 16 / 11 / 2007
Benvolguda Maria,
Crec que sí que tenir el català com a llengua única de l'educació afavoreix l'intercanvi amb estudiants d'altre països. Jo no vaig néixer a Catalunya, però en venir aquí tenia ganes de conèixer el català i expressar-me en català. La cosa es complica quan has d'aprendre de cop dues llengües, català i castella. Per a moltes persones que venim de l'extertior és molt més interessant aprendre el català, perquè ens permet un contacte més directe amb les persones catalanes i la cultura catalana.
Written by
1136451 at 19 / 11 / 2007
No estic d'acord en això que ja estigui consolidada, la meva experiència diu el contrari: els problemes que he tingut per poder tenir un exemplar d'un examen en català, el meu idioma i el del meu país, ja que el feien directament en castellà per no haver de fer traducció expressament per als alumnes que no entenen el català. Em sembla molt bé que un estudiant pugui demanar l'examen en castellà o en anglès, per exemple, però que per tenir-lo en català hagis d'anar a parlar amb els professors, amb secretaria, amb el deganat...
Written by
2141634 at 19 / 11 / 2007
No estic d'acord en que la llengua catalana ja estigui consolidada com a llengua propia de la universitat. si es aixi com es que actualment cursant 6 assignatures només una sigui impartida en catala? i aixo només es un exemple personal, com aquests molts més...no ens enganyem, si no es consolida es simplement per motius politics no perquè aixo signifiques menys qualitat docent ni menys popularitat com a desti d'erasmus
No estic d'acord en que la llengua catalana ja estigui consolidada com a llengua propia de la universitat. si es aixi com es que actualment cursant 6 assignatures només una sigui impartida en catala? i aixo només es un exemple personal, com aquests molts més...no ens enganyem, si no es consolida es simplement per motius politics no perquè aixo signifiques menys qualitat docent ni menys popularitat com a desti d'erasmus
En l'àmbit acadèmic / científic, amb el català no es va enlloc. Hem d'aprendre a llegir, escriure i conversar en altres llengües.
Written by
mateu at 28 / 09 / 2011
19.-Assegurar que el personal docent i investigador té un nivell suficient de llengua catalana
Comments (7)
S'ha d'assegurar, però no s'ha de deixar de contractar a un professor per què encara no conegui la llengua catalana. De manera que se li ha de poder exigir un nivell de català suficient però al cap de dos anys, per exemple
Written by
fmestre at 15 / 11 / 2007
Potser valdria la pena "assegurar que el personal docent té una capacitat docent suficient", abans d'anar-nos-en a les polítiques lingüístiques. Perquè per molt català que sàpiguen, hi ha personal docent que no ho hauria de ser. Amb tots els respectes al professorat... :P
Written by
niujaus at 15 / 11 / 2007
Crec que s'hauria de valorar al personal docent i investigador segons la seva capacitat docent i investigadora, no pas pel seu nivell de català. Si fessim això, estaríem limitant l'arribada de bons professionals de fora de Catalunya. Es més, la investigació és bàsicament "anglesa" (jo no he llegit cap article publicat a una revista científica important en català, però sí en anglès)
Written by
María at 16 / 11 / 2007
En tant que professionals que ocupen un lloc de treball ben qualificat, haurien de ser capaços fer un bon ús de les llengues cooficials de Catalunya. Això no significa que les persones nouvingudes hagin de dominar-lo immediatament, però sí a mitjà i llarg termini.
Written by
DavidTR at 19 / 11 / 2007
Alguna universitat francesa, anglesa o alemanya es plantejaria contractar a un bon docent o investigador que no parlés un mínim de francès, anglès o alemany?
Written by
2141634 at 19 / 11 / 2007
Empobreceríamos nuestra universidad si valoramos más que una persona sepa catalán frente a los conocimientos de otras materias en las que puede ser un experto.
Written by
jmos74 at 30 / 01 / 2008
S'hauria de tenir un nivell mínim tant de català, com de castellà i anglès (o en alguns casos, francès, alemany o altres llengües)
Written by
mateu at 28 / 09 / 2011
3.- Fomentar i gestionar el multilingüisme en la documentació institucional (publicacions, certificats acadèmics, directrius, etc.)
Comments (2)
el que és realment important és que el personal sigui plurilingüe, no la documentació amb la que treballa
Written by
Zoraida at 15 / 11 / 2007
Crec que cal diferenciar entre fomentar i gestionar. D'acord en gestionar el multilingüísme en la documentació ionstitucional (la part aportada pels usuaris/es), però no veig la necessitar de fomentar el multilingüísme en la documentació. Tal com s'ha dit, el que és realment important és que el personal sigui plurilingüe, no la documentació amb la que treballa.
4.- Promoure l’aprenentatge de llengües entre l’alumnat
Comments (3)
I tenir en compte el PAS !!!
Crec que l'alumnat ja està força estimulat. Fan crèdits de lliure elecció al Servei de Llengües, intercanvis Erasmus, etc.
Written by
ltrulls at 16 / 11 / 2007
El servei de llengües voluntàriament o involuntària només pensa en la massificació, i això s'obté amb l'alumnat.
5.- Promoure l’aprenentatge de llengües entre el personal de la UAB (personal d’administració i serveis i personal docent i investigador)
Comments (3)
he intentat apuntar-me a cursos de llengua, però no em correspon perquè no tinc ni antiguitat suficient ni sóc PDI, sinò capítol 6. Hi ha molta gent en la meva situació, i som gent a la que també s'adrecen en d'altres idiomes. Si no ens donen la oportunitat de formar-nos, no podrem oferir serveis d'una manera tan plurilingüe com seria desitjable.
Written by
Zoraida at 15 / 11 / 2007
Cal fer un pla formatiu seriós d'anglès pel PAS (i altres) per tal d'estar ben preparats quan entri Bolonya.
Written by
ltrulls at 16 / 11 / 2007
És molt important que el PAS, així com la resta de col.lectius estiguem ben preparats, per tal, de poder donar un bon suport a la universitat. Que actualment no el tenim. En qüestió d'idiomes estem molt i molt malament. La gent de tarda no té una bona concordància entre els cursos d'anglès que es fan al Servei d'idiomes i els horaris de treball, alguns nivells fan que comencin a les 9 del matí, horari impossible pel PAS de tarda. A més a més algunes vegades s'ha ofert a un grup determinat del PAS cursos d'anglès,amb una durada de tot el curs acadèmic ,dins el seu horari laboral, no obstant, això no es va oferir a tot el PAS!
6.- Donar a conèixer la diversitat lingüística i cultural del campus com un valor afegit de la UAB
Comments (2)
Valor afegit és un terme de màrketing, i la política lingüística no ha de servir per "vendre" la universitat. Només per millorar-ne o fer més coherent l'activitat administrativa i sobretot docent.
Written by
niujaus at 15 / 11 / 2007
Penso que aquesta no és una funció que hagi de realitzar la universitat. En qualsevol cas, si aquesta diversitat existeix, ja es farà evident per si mateixa.
Written by
DavidTR at 19 / 11 / 2007
7.- Promoure el coneixement mutu de les llengües i cultures que coexisteixen al campus
8.- Afavorir la transparència informativa (donar a conèixer els criteris establerts en relació amb la política lingüística universitària)
9.- Fer públic quines són les llengües de docència de cada grup classe
Comments (1)
També el professor..., no? Això i les enquestes que feu cada any sobre els professors que fan les classes en castellà us apropen més a un gallec que vàrem conèixer fa uns anys....
10.- Informar a l’alumnat de les llengües en què ha de poder expressar-se i de les llengües que ha d’entendre per a seguir cada assignatura
Comments (1)
Deberían haber siempre un mínimo de dos grupos por asignatura, uno para catalanoparlantes y otro para hispanoparlantes.
Written by
jmos74 at 30 / 01 / 2008
11.- Garantir la qualitat lingüística de tots els textos de la Universitat (publicacions, manuals d’ús, formularis electrònics, etc.)
Comments (1)
que fins ara no hi havia garantia? quines preguntes mare meva del sant roser....
12.- Redactar els documents oficials (certificat acadèmic, certificat d’estada en una altra universitat, etc.), a més de les llengües oficials a Catalunya, en altres llengües estrangeres
Comments (3)
tenir els documents en castellà o anglès es torna molt important quan es demanen beques per anar a universitats de la resta d'Espanya o a l'estranger
Written by
Zoraida at 15 / 11 / 2007
tenir els documents en castellà o anglès es torna molt important quan es demanen beques per anar a universitats de la resta d'Espanya o a l'estranger
Written by
Zoraida at 15 / 11 / 2007
Resulta bastant incomprensible (i patètic sense ànim d'ofendre a ningú a nivell individual) que no és puguin demanar certificats o expedients acadèmics en anglès en una universitat que es per altra banda fa veure que és una de les millors d'Europa.
Written by
jvila at 10 / 01 / 2008
13.- Identificar contextos en l’àmbit institucional (per exemple, en les publicacions periòdiques institucionals de la UAB, certificats, etc.). on seria apropiat l’ús de l’aranès, en tant que llengua oficial a Catalunya
15.- Elaborar la versió en anglès i en altres idiomes europeus que es considerin oportuns de tots els documents informatius i de promoció de la UAB (guies, fullets de difusió, marxandatge, etc.).
Comments (5)
Seria també una política de màrqueting. L'ensenyament no és un producte!!
Written by
niujaus at 15 / 11 / 2007
Sí, és màrqueting, però per tenir un entorn multilíngüe també s'ha de promoure la diversitat lingüística amb l'arribada d'alumnes d'altres països
Written by
Zoraida at 15 / 11 / 2007
Primer comenceu pel castellà.... que es oficial
En qualsevol cas, s'hauria de fer en anglès i prou. No crec que es disposi de suficients recursos com per elaborar versions en altres idiomes. Hi ha altres prioritats.
Written by
DavidTR at 19 / 11 / 2007
No m'agradaria que la nostra universitat promogués únicament la llengua anglesa, és important mantenir el multilingüísme europeu
Written by
acampag at 28 / 11 / 2007
PERFILS PROFESSIONALSPer ajudar a prioritzar, com a màxim pots marcar
3 respostes en verd (Recorda que pots modificar qualsevol valoració clicant la icona
)
16.- Vetllar perquè els titulars de les concessions (bars, restaurants, serveis de fotocòpies, etc.) que atorga la UAB garanteixin l’atenció a les persones usuàries en llengua catalana, tant oralment com per escrit.
Comments (5)
Una persona pot perfectament exercir el seu dret a parlar i presentar escrits en llengua catalana sense necessitat que l'altra persona li hagi de contestar en català ja que pot donar-se el cas que l'entengui però que no li pugui respondre en aquesta llengua per motius d'origen.
Written by
Olaya at 15 / 11 / 2007
Totalment d'acord amb Olaya
Written by
María at 16 / 11 / 2007
Donat que el català és una de les dues llengues oficials a Catalunya aquest dret hauria d'estar, per norma general, garantit. Tot i això, no sé fins a quin punt ha de ser la UAB que s'encarregui de fer-lo complir.
Written by
DavidTR at 19 / 11 / 2007
Intervencionisme universitari... el que faltava...
Esto es nazi
Written by
jmos74 at 30 / 01 / 2008
17.- Assegurar que el personal d’administració i serveis té un nivell suficient de llengua catalana
Comments (5)
Han de tenir el nivell suficient per a entendre el català però la incapacitat de expressar-se en aquesta llengua (ja sigui oralment o per escrit) no hauria de constituir un entrebanc per a obtenir una d'aquestes posicions, ja que això és un motiu de discriminació respecte una part important de la societat.
Written by
Olaya at 15 / 11 / 2007
No puc estar més d'acord. Si es proporcionés formació a aquests treballadors, acabarien expressant-se també en català a l'oral i per escrit.
Written by
Zoraida at 15 / 11 / 2007
Totalment d'acord.
Written by
María at 16 / 11 / 2007
Actualment a les proves d'oposició de PAS tant el català com el castellà ja són un requisit. El personal al servei de qualsevol administració hauria de tenir un coneixement suficient de les llengües oficials del territori, sinó el servei que donés seria molt poc professional.
Written by
ltrulls at 16 / 11 / 2007
i el castellà? a si clar... que no ajuda a la política nacional catalana...
18.- Establir com a requisit entre el personal d’administració i serveis conèixer una tercera llengua, preferentment l’anglès
Comments (4)
Aquest coneixement es podria proporcionar amb els serveis d'idiomes de la universitat
Written by
Zoraida at 15 / 11 / 2007
No es poden oblidar altres llengües com el francès.
Written by
acampag at 16 / 11 / 2007
Amb el personal docent investigador hi estic d'acord. No tant amb el personal d'administració i serveis.... i amb el personal de neteja?
Written by
mateu at 28 / 09 / 2011
No podeu demanar un nivell de llengua estrangera si no s'ofereix formació gratuita i continua per assolir-la. S'ha de ser curós entre el que es demana, el per què es demana i el que s'ofereix a canvi.
Written by
1169178 at 23 / 06 / 2015
21.- A part del coneixement del català, l’anglès i el castellà, establir com a mèrit entre el personal docent i investigador la competència productiva (parlar i escriure) en altres llengües
Comments (1)
Les llengües han de servir per comunicar-nos. Però el més important, no és el mitjà (llengua); el que realment importa és el contingut. De res serveix el coneixement de tantes llengues si no hi ha continguts a transmetre.
En canvi, són infinites les experiències en les que les persones aconsegueixen comunicar continguts sense tenir un coneixement mutu de les seves llengües. Seria bo no oblidar aquesta reflexió.
20.- Establir com a requisit entre el personal docent i investigador conèixer una tercera llengua, preferentment l’anglès
Comments (1)
Perquè ha de ser l'anglès preferentment? És fonamental conèixer una tercera llengua sigui la que sigui, si és l'anglès bé, però si n'és una altra també bé. No tothom ha de saber anglès necessariament, la riquesa lingüística la dóna la diversitat, no l'anglès.
Written by
acampag at 16 / 11 / 2007
22.- A part del coneixement del català, l’anglès i el castellà, establir com a mèrit entre el personal docent i investigador el coneixement passiu (comprensió lectora i oral) d'altres llengües
Gràcies per contestar aquest apartat.
Si us plau, respon el següent qüestionari: 3. ACTUACIONS EN L’ÀMBIT DE LA DOCÈNCIA (Temps estimat: 5min )
-> Tornar a la pàgina principal